加入收藏
/ 新闻动态/

陕北民歌译介作品音乐会成功举办

2012年12月11日 12:00  点击:[0]

 

            “陕北民歌译介”音乐会成功举办

2012年12月8日晚, “陕北民歌译介”作品音乐会在西安音乐学院学术厅举办,这场别开生面的演出吸引了众多的观众朋友。音乐会是西安音乐学院主办、陕西省翻译协会协办的第二届“陕北民歌译介全国学术研讨会”其中的一项重要内容。

音乐会曲目由陕北民歌译介作品和外国民歌两部分组成。

西安音乐学院基础部外国语教研室的老师们承担了这次陕北民歌的翻译任务,他们在资料准备、翻译技巧、传唱方式和学术推广上作了大量的工作,不仅积累了翻译成果,也产生了良好的专业效应。学院的部分青年教师、声乐研究生、本科生担任了曲目演唱。演唱者大多第一次接触这样的译文作品,特别是对于陕北民歌的风格和英语语言结合的表达,对他们来说是一次难得的尝试和锻炼。学唱中,同学们虚心向基础部老师请教发音,最终,用最专业和最完美的方式把一首首地域性经典传唱的歌曲声情并茂的带给了观众。

本届陕北民歌译介音乐会共收到作品20余首,由于时间有限,音乐会上只呈现给了大家最具代表性的7首作品。其中包括《黄河船夫曲》、《绣荷包》、《走西口》、《黄土高坡》、《赶牲灵》、《兰花花》。这几首作品由缑斌、王沛和焦悦乐三位老师担任翻译。另外,一首《一对对鸳鸯水上漂》,由延安职业技术学院文世龙老师亲自翻译并演唱。

为了体现民歌的国际性和其传唱性,音乐会的下半场还特意安排了六首外国民歌。其中包括前苏联民歌《玛丽诺之歌》、《山楂树》、墨西哥民歌《黄昏放牛》、日本民歌《草帽歌》、澳大利亚民歌《剪羊毛》和意大利民歌《啊,朋友再见》。

整场音乐会紧凑圆满,气氛热烈、轻松诙谐,给与会代表和观众留下了美好的记忆,也给大家对于陕北民歌的发扬传承带来了新的思考。

   《黄河船夫曲》演唱:吴梓轩 徐小亮 陈家坡 武铁   钢琴伴奏:李曈

《走西口》演唱:杨佩  李强    钢琴伴奏:侯攀

《绣荷包》 演唱:焦豫丹  竹笛:赵逊    钢琴伴奏:李曈

《赶牲灵》 演唱:张小东 钢琴伴奏:侯攀

《兰花花》 演唱:孙琪 钢琴伴奏:李曈

《一对对鸳鸯水上漂》 演唱:文世龙 钢琴伴奏:李曈

《黄土高坡》 演唱:姚禅媛  钢琴伴奏:李曈

《玛丽诺之歌》 演唱:赵胜男  张晨  王铮 贾茹 陈钰 杜航  钢琴伴奏:周磊

《黄昏放牛》 演唱:王冠然 景琦

《山楂树》 演唱:胡珊珊 王颖 康露 全姝晟  手风琴伴奏:霍瑞亭

《草帽歌》 演唱:李泽鸿     钢琴伴奏:李曈

《剪羊毛》 演唱:西安音乐学院培训学院童声合唱团  编排:梁晖 钢琴伴奏:王晨曦 

《啊,朋友再见》 演唱:郭龙  李泽  郭轲  贺紫剑   手风琴伴奏:霍瑞亭

合影

上一篇:下一篇: